Ik heb een doctoraal in Europese Studies en een master in Italiaanse Taal en Cultuur met een specialisatie in Vertalen. In het verleden heb ik gewerkt voor een vertaalbureau. Daarnaast heb ik teksten geschreven voor vakbladen voor mode, fotografie en fietsen en gewerkt als docente Italiaans voor een volksuniversiteit. Ook heb ik ervaring in het maken van juridische vertalingen vanuit het Italiaans naar het Nederlands voor overheidsinstanties, organisaties en particulieren. Sinds kort heb ik me toegelegd op het vertalen van boeken.
Boekvertalingen
Ik heb drie boeken vanuit het Engels vertaald. De e-books en luisterboeken zijn gepubliceerd. Het derde boek komt volgend jaar uit in hardcopy.
- Een perfecte plek in Cornwall
- Kerstgeheimen in de Schotse hooglanden
‘Ik hoop in de toekomst zeker nog eens een boek van haar te mogen lezen want haar schrijfstijl trok mij aan.’
Uitgever
‘Donna is gedreven, niet bang om een ingewikkelde kwestie uit of op te zoeken en staat altijd open voor feedback. Ze weet ingewikkelde Engelstalige beeldspraak om te zetten in heldere Nederlandse bewoordingen en weet humor en karakteristieke hoofdpersonen goed te vangen. Bovendien leverde ze haar vertalingen ruim voor de deadlines in. ‘
